琅科(北京)信息技术有限公司高级本地化架构师余扬名曾领衔团队参与《黑神话·悟空》等游戏的本地化服务项目。谈及如何让世界玩家体验中国游戏的独特魅力,他以《黑神话·悟空》为例称,这款火爆全球的游戏英文本地化过程中面临非常多挑战,其中最主要的正是如何确保传达中国文化的精髓,又保持游戏的可玩性和吸引力。余扬名与团队为此对很多细节采用不一样的处理,“比如我们在翻译‘龙’和‘妖怪’等概念时,并不是像常规的翻译方法用dragon或者monster,而是更多选择‘Loong’‘Yaoguai’这样的翻译,这样处理可以更好地激发玩家对于中国文化的求知欲”。
377.23MB
查看84.3MB
查看13.9MB
查看234.68MB
查看
网友评论更多
477武梵欣f
东西问·汉学家丨巴西汉学家霍心武:武术文化交流何以弥合中巴理解差异?🚟➏
2024/11/19 推荐
187****2104 回复 184****9440:胖东来假期超150天🐐来自泉州
187****8196 回复 184****2795:收不抵支、供大于需、服务错配,汽车客运站会消失吗?🐿来自灵宝
157****6290:按最下面的历史版本🌠🐗来自鞍山
9616彭中宗614
《经济信息联播》 20240912📊😼
2024/11/18 推荐
永久VIP:北京:“我眼中的大兴”2021京津冀媒体大兴行启动🍼来自辽源
158****5521:军事专家详解第十五届中国航展空军参展装备亮点🏞来自赣榆
158****5186 回复 666⛈:习近平致信祝贺“梦想”号大洋钻探船建成入列💇来自南通
482陆程翰xl
别拿“戾气”当煽动的借口🀄🏋
2024/11/17 不推荐
张娥振hw:金不换红木楼伟程:匠心独运,传承红木文化⛅
186****3368 回复 159****4968:习近平会见斐济总理兰布卡♡